Бивша френска министърка обърка думите „фелацио“ и „инфлация“, които на френски звучат много подобно. Лапсусът се случи по време на телевизионно интервю.
Рашида Дати е бивш министър на правосъдието на Франция и настоящ евродепутат. По време на въпросното интервю по „Канал Плюс“ тя казва: „Виждам, че някои [фондове с чуждестранни инвестиции] очакват възвръщаемост от 20 или 25% във време, когато фелациото е близо до нула.“
Тази новина разтърси Интернет. Все пак идва от Франция – страна, запозната с процентите на фелациото. И докато всички бяха притеснени как така фелациото ще е нула, излезе втората успокоителна новина – мадам Дати се била объркала. Пфу, а се бяхма притеснили. Инфлацията била нула, фелациото си било добре.
Мадам Дати сама обясни със смях, че е говорила твърде бързо и затова е станала грешката. Думата „фелацио“ на френски се произнася „феласион“ а инфлация – „енфласион“.
Интересно е, че мадам Дати напусна френското правителство миналата година заради критики към управленския й стил, съпроводени от клюки за нейния гардероб и за любовния й живот. Вероятно заради тези клюки тя е решила да си го върне на медиите, като обяви, че основният френски продукт за износ по целия свят е на нула. Добре, че истината излезе наяве преди пазарът на фелацио съвсем да се срути.
https://www.youtube.com/watch?v=ifIjtwu6jvo